Eröffnungsmesse für die Freiwilligen in der BayArena im Rahmen des XX. Weltjugendtages 2005 am Sonntag, 14. August 2005


Archivmeldung aus dem Jahr 2005
Veröffentlicht: 14.08.2005 // Quelle: Bayer

Aus den Ausführungen von Werner Wenning, Vorsitzender des Vorstands der Bayer AG
"Meine Damen und Herren, liebe Helfer des Weltjugendtages,

ich begrüße Sie im Namen der Bayer AG sehr herzlich in unserem Stadion, der BayArena. Wir freuen uns, dass Sie zum Eröffnungs-Gottesdienst nach Leverkusen gekommen sind.

Besonders begrüßen möchte ich seine Exzellenz, Herrn Erzbischof Rylko, Präsident des päpstlichen Rates für die Laien, Herrn Prälat Dr. Koch, Generalsekretär des Weltjugendtages, und die Sekretäre Pfarrer Austen und Pfarrer Hennes.

Ebenso herzlich begrüße ich den Ministerpräsidenten des Landes Nordrhein-Westfalen, Herrn Jürgen Rüttgers, und den Oberbürgermeister der Stadt Leverkusen, Ernst Küchler. Seien Sie uns alle herzlich willkommen!

Dear volunteers,

You’ve come here from all over the world to support the 20th World Youth Day. I am very impressed by this, and I’m pleased to see so many young people here.
I’d like to warmly welcome you to Leverkusen – I hope you feel at home in our city.

Wir unterstützen den Weltjugendtag sehr gern. Wir sehen uns bei Bayer nicht nur als ein Unternehmen, das sich zum Ziel gesetzt hat, mit seinen Produkten das Leben der Menschen gesünder und angenehmer zu machen. Wir sehen uns auch als ein Teil der Gesellschaft und wollen unseren Beitrag zu ihrer sozialen Gestaltung leisten. Deshalb ist es für uns eine Selbstverständlichkeit, beim Weltjugendtag helfend dabei zu sein.

Meine Damen und Herren,

wenn ich hier so stehe, dann muss ich Ihnen sagen, dass der heutige Tag für unser Unternehmen und mich etwas ganz Besonderes ist. Normalerweise finden hier sehr weltliche Veranstaltungen statt, eben Fußballspiele. Mit Kampfgeist, Jubel und Enttäuschung. Hier in unserem Stadion haben wir schon viele ergreifende, emotionale Begegnungen erlebt. Nun aber ist dieses Stadion dabei, ein Ort der Besinnung und des Glaubens zu werden. Und ich bin sicher, dass die Eröffnungsfeier und der Gottesdienst eine ganz außerordentliche Erfahrung und ein Höhepunkt für uns hier in Leverkusen sein werden.

I think it’s terrific that you are volunteering your time to help out with the World Youth Day. This tells me that values such as helpfulness and a community mindset exist in our world, despite all the negative things we hear. And it also tells me once again that there are practically no boundaries in our world. This is a realization that we at Bayer have to keep in mind in our daily business dealings and actions. It is certainly an important aspect. Yet what is even more important in my opinion is that we all share the same basic values, can live together in harmony and display a sense of understanding for one another.

Ladies and gentlemen,

we’re glad you’re here, and we look forward to welcoming the pilgrims you will be looking after. Whether it’s here in Leverkusen or in Dormagen, Wuppertal or the many other locations.

Liebe Gäste, liebe Veranstalter,

ich bin quasi der Hausherr der BayArena. Und in dieser Funktion übergebe ich jetzt das Stadion für die nächsten Tage dem Weltjugendtag, dem Helferfest und allen Katechesen, die hier stattfinden werden. Ich wünsche Ihnen allen viel Erfolg, gute Begegnungen und schöne Erinnerungen.

I wish you all the best of success, many new friendships and terrific memories.

Thank you."


Anschriften aus dem Artikel: Albert-Einstein-Str 58, Alte Landstr 129

Bisherige Besucher auf dieser Seite: 2.244

Meldungen Blättern iMeldungen Blättern

Weitere Nachrichten der Quelle "Bayer"

Weitere Meldungen